English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6351 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
I'm old enough to take care of myself. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
care of U توسط
What do I care? U به من چه مربوط است؟
What do I care? U چطور این مسئولیت من است؟
care U نگهداری موافبت
care U مبالات
care U محافظت
You really ought to take better care of yourself. U شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
take care of U تامین کردن
take care of U توجه کردن از
self care U خودپایی
self care U توجه از خود
to take care U باحذربودن ملتفت بودن
to take care U موافب بودن
(in) care of someone <idiom> U فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
take care of <idiom> U مراقب چیزی یا کسی بودن
take care of <idiom> U با چیزی درگیر شدن
to take care of somebody [something] U مراقب کسی [چیزی] بودن
care U نگرانی
care U مراقبت
What do I care ... U اهمیت نمی دهم ...
care U موافبت بیم
care U تیمار
care U سرپرستی
care U توجه
What do I care ... U .... را مهم نمی شمارم.
care U محافظت کردن مراقبت
Take care of yourself! U مواظب خودت باش !
care U دلواپسی
care U علاقمندبودن
care U غم
care U پرستاری
care U پرواداشتن
care U غم خوردن
to take care of number one U در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
due care U مراقبت کافی
emergency care U مراقبتهای فوری
day care U مراقبت در روز
Take care of the infant. U از نوزاد توجه کن
devil-may-care <idiom> U نگرانی نداشتند
i dont care a d. U مرا هیچ پروایی نیست
day care U کودکداری
With utmost care. U با دقت تمام (هرچه تمامتر )
To care for something . To be involved in something . U درقید وبند چیزی بودن
I have ceased to care about anything . U قید همه چیز را زده ام
to handle something with care U چیزی را با احتیاط جابجا کردن
residential care U مراقبت پناهگاهی
dont care U بی تقاوت
care worn U فرسوده ازغم
health care U ارگانبهداریوتندرستی
intensive care U مراقبتهایویژه
care and handling U مراقبت و دستکاری وسایل
care giver U مراقب
care of supplies U مراقبت اماد
care of supplies U نگهداری اماد
devil may care U لاابالی
devil may care U بی توجه به مقام
devil may care U لاقید
devil may care U بی باک
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U به من چه.
dont care a rap U ذرهای باک نداشته باشید
day care center U مهد کودک
Money entrusted to my care . U پولی که با مانت نزد من سپرده شد
dont care a rap U هیچ پروا نداشته باشید
i dont care a rush U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a snap U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a pin U مرا پروایی نیست
i dont care a pin U هیچ بمن مربوط نیست
Handle the boxes with care. U جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
care killed the cat U غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
She takes great care of her appearance U خیلی بسرو وضع خود می پردازی
Bye and take care of yourself! [leaving phrase] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
She couldnt care less . she is totally unconcerned . U عین خیالش نیست
Who cares ? I dont give ( care ) a damn ! U ولش
take leave of <idiom> U ترک کردن
Unless he comes soon, I shall leave. U اگر او [مرد] زود نیاد، من میروم.
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
Leave her alone. U اورا تنها (بحال خود ) بگذار
to take leave U مرخصی گرفتن
to take leave U به تعطیلات رفتن
without a by your leave U بی اجازه بی خداحافظی
to take leave of any one U اجازه ازکسی گرفتن
to take leave of any one U با کسی بدرود گفتن
to leave on U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
let [leave] alone <conj.> U سوای
leave (let) well enough alone <idiom> U دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave out <idiom> U حذف کردن
leave behind <idiom> U جاگذاشتن چیزی درجایی
leave alone <idiom> U راحت گذاشتن (شخصی)
I must leave at once. باید فورا بروم.
leave alone <idiom> U دست از سر کسی برداشتن
To take ones leave . U هزار تومان کم آورده ام
let [leave] alone <conj.> U چه برسد به
Leave me alone . U کاری بکارم نداشته باش
Do not leave me alone. U من را تنها نگذار.
let [leave] alone <conj.> U گذشته از
let [leave] alone <conj.> U قطع نظر از
Take it or leave it. U می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
leave it over U عجاله بگذارید بماند
leave U اجازه
leave U به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
leave U واگذاری
leave U میلههای جامانده
leave U اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave out U انداختن
leave out U ول کردن صرف نظر کردن از
leave out U جاگذاشتن
leave off U قطع کردن دست کشیدن از
he is on leave U او در مرخصی است
by your leave U با اجازه شما
be on leave U در مرخصی بودن
leave alone U تنها گذاردن
leave alone U بحال گذاردن
leave me alone U مرابه حال خودبگذارید
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
leave off U متارکه کردن
to leave behind U باقی گذاردن
to leave behind U درپس گذاردن
leave U دست کشیدن از
leave U گذاشتن
to leave out U انداختن
leave U ول کردن
leave U رها کردن
leave U باقی گذاردن
leave U رخصت
leave U اذن مرخصی
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave U رهسپار شدن
leave U ترک کردن
leave U برگ دادن
leave U عازم شدن
leave U مرخصی
take leave of U بدرود گفتن با
to leave off U دست کشیدن از
to leave off U کنار گذاشتن
to leave out U جا گذاردن
leave U :
i beg leave to say U اجازه میخواهم بگویم
to leave everything as it is [not to change anything] U رسوم قدیمی را ثابت [دست نخورده] نگه داشتن
leave area U منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
leave hold U رها کردن
He took French leave. <idiom> U او کار رو پیچوند.
He took French leave. <idiom> U او جیم شد.
french leave U مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
It's time to leave. U وقته رفتنه.
I'd like to leave my luggage, please. من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
sick leave U مرخصی استعلاجی
sick leave U استراحت بیماری
to apply for leave U درخواست مرخصی کردن
leave of absence U ایام ترک خدمت
leave of absence U مرخصی
compassionate leave U مرخصی ارفاقی
leave your books w me U درنظر
absent without leave U نهستی بدون اجازه
absent without leave U نهستی
annual leave U مرخصی سالانه
emergency leave U مرخصی اضطراری
emergency leave U سطح اماد اضطراری
emergency leave U سطح امادلازم برای بسیج
leave someone free to U مخیر گذاشتن کسی
to leave school U ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to proceed on leave U بمرخصی رفتن
proceed on leave U بمرخصی رفتن
Just sign here and leave at that . U اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
leave your books w me U برای
to leave hold of U ول کردن
Lets leave it at that . U بگذریم !
To leave someone in the lurch . U کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
leave your books w me U پیش
leave year U سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
shore leave U مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
stop the leave U بازداشت کردن
paternity leave U مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to take french leave U جیم شدن
To leave something hanging. U چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
to leave a margin U حاشیه گذاشتن
to beg leave U خواستن
to beg leave U اجازه رفتن
To leave behinde. U جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
Why dont you leave me alone? U از جان من چه می خواهی ؟
ticket of leave U سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
to leave hold of U رها کردن
leave year U سال خدمتی
to take french leave U بی بدرودرفتن
to take french leave U بی خداحافظی رفتن
leave the jetty U جدا شدن از اسکله
leave stop U بازداشت
leave the anchorage U ترک کردن لنگرگاه
leave in the lurch <idiom> U دست تنها گذاشتن
leave taking U وداع
leave taking U کسب اجازه مرخصی
leave taking U خداحافظی
leave taking U بدرودگویی
to leave someone in the lurch U کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid U نا گفته گذاردن
Recent search history Forum search
1The more you care
1من نیاز به محبت دارم عشقم
1leave the trial?
1رخست دادن
0Risk of bias
0Risk of bias
0and I care because?
0and I care because?
0من باید سریع ترک کنم .به انگلیسی چی میشود
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com